Roswell (série télévisée) - Définition

Source: Wikipédia sous licence CC-BY-SA 3.0.
La liste des auteurs de cet article est disponible ici.

Distribution

Personnages principaux

  • Shiri Appleby  : Liz Parker
  • Jason Behr  : Max Evans / Zan
  • Katherine Heigl  : Isabel Evans/ Valandra
  • Brendan Fehr  : Michael Guerin /Rath
  • Majandra Delfino  : Maria DeLuca
  • Colin Hanks  : Alex Whitman et apparition dans la saison 3
  • Nick Wechsler  : Kyle Valenti
  • Emilie de Ravin  : Tess Harding /Ava
  • Adam Rodriguez  : Jesse Esteban Ramirez
  • William Sadler  : James « Jim » Valenti

Personnages récurrents

Saison 1
  • John Doe  : Geoffrey Parker
  • Julie Benz  : Kathleen Topolsky
  • Ned Romero  : River Dog
  • Steve Hytner  : Ross Milton
  • Jo Anderson  : Nancy Parker
  • David Conrad  : Agent Daniel Pierce
  • Jim Ortlieb  : Nasedo
  • Mary Ellen Trainor  : Diane Evans
  • Garrett M. Brown  : Phillip Evans
  • Diane Farr  : Amy DeLuca
  • Jason Peck  : L'adjoint Hanson
  • Jonathan Frakes: Lui-même
  • Tod Thawley : Eddie
Saison 2
  • Miko Hughes  : Nicholas Crawford
  • Desmond Askew  : Brody Davis / Larek
  • Devon Gummersall  : Sean DeLuca
  • Nelly Furtado : Elle-même
  • Sarah Downing  : Courtney Banks
  • Allison Lange  : Laurie Dupree
  • Jeremy Davidson  : Grant Sorenson
  • Gretchen Egolf  : Vanessa Whitaker
  • Erica Gimpel  : L'agent Suzanne Duff du FBI
  • Diane Farr  : Amy DeLuca
  • Mary Ellen Trainor  : Diane Evans
  • Garrett M. Brown  : Phillip Evans
  • John Doe  : Geoffrey Parker
  • Jo Anderson  : Nancy Parker
  • Jason Peck  : L'adjoint Hanson
  • David Conrad  : Agent Daniel Pierce
  • Jim Ortlieb  : Nasedo
Saison 3
  • Jason Peck  : Shérif Hanson
  • Garrett M. Brown  : Phillip Evans
  • Mary Ellen Trainor  : Diane Evans
  • John Doe  : Geoffrey Parker
  • Jo Anderson  : Nancy Parker
  • Spence Decker : Khivar
  • Joe Pantoliano  : Kal Langley
  • Clayne Crawford : Billy Darden
  • Steven Roy : Steve de chez Meta-chem
  • Terry O'Quinn: Karl de chez Metachem
  • Gavin Fink: Samuel
  • Samantha Shelton: Connie Griffin

Produits dérivés

Romans

Ces romans sont édités par le Fleuve noir. La numérotation correspond aux numéros des tomes.

  • 1. Melinda Metz, La révélation / Outsider
  • 2. Melinda Metz, L'intrus / The wild one
  • 3. Melinda Metz, Pouvoirs secrets / The seeker
  • 4. Melinda Metz, La protectrice / The watcher
  • 5. Melinda Metz, L'étrangère / The intruder
  • 6. Melinda Metz, Le passager clandestin / The stowaway
  • 7. Melinda Metz, La pierre de minuit / The vanished
  • 8. Melinda Metz, Le rebelle / The rebel
  • 9. Melinda Metz, Le renégat / The dark one
  • 10. Melinda Metz, Nouveau départ / The salvation
  • 11. Greg Cox, Les assassins n'oublient jamais / Loose ends
  • 12. Kristine Kathryn Rusch, Dean Wesley Smith, Le prix d'un miracle / No good deed
  • 13. Kristine Kathryn Rusch, Dean Wesley Smith, Le syndrome Valenti / Little green men
  • 14. Mel Odom, La hache de guerre / Shades
  • 15. Andy Mangels, Secrets de famille / Skeletons in the closet
  • 16. Paul Ruditis, Ultime message / Dreamwalk
  • 17. Laura Burns, Alerte rouge / Quarantine
  • 18. Kevin Ryan, Droit devant / Nightscape

Commentaires

Générique

La musique utilisée pour le générique de la série est une chanson de Dido, « Here with me » tiré de son album No Angel (1999). Les paroles (notamment le vers Oh, I am what I am - je suis ce que je suis) sont illustrées par des images de Max et Liz, Max étant l'un des trois extraterrestres.

Analyse

Le romantisme et l'état d'esprit volontairement mystérieux de la première saison ont assuré le succès de cette série : bon nombre d'adolescents voient dans le secret caché de Max et de ses « frère » et « sœur » extraterrestres une analogie avec leur incompréhension du monde des adultes. On pourrait rapprocher cette idée du célèbre film de Nicholas Ray, La Fureur de vivre (Rebel Without a Cause, avec James Dean dans le rôle principal), sans toutefois oser comparer ces deux œuvres cinématographiques.

La série perd hélas cette substance qui faisait son succès pendant la deuxième saison. L'audience n'est alors plus au rendez-vous aux États-Unis, où la série entre en concurrence avec Smallville ou d'autres séries visant un public adolescent. La troisième saison est alors tournée grâce aux protestations des fans, refusant de voir leur série s'arrêter. Leur action se manifeste par l'envoi de milliers de lettres et de bouteilles de tabasco, une sauce piquante (référence à l'épisode pilote) au producteur de la série Jason Katims. Cette dernière saison ne permet cependant pas de renouer avec le succès mais apporte néanmoins une fin honorable à la série.

Depuis, les légendes urbaines selon lesquelles une quatrième saison ou un film pourraient être tournés vont bon train. On peut cependant douter de la véracité de ces rumeurs, étant donné que les acteurs se sont déclarés pour la plupart opposés à une nouvelle saison de tournage.

Doublage français

À noter que la direction artistique de la version française a été assurée par Sophie Deschaumes. L'adaptation française des dialogues est signée Daniel Danglard pour le compte de la société de doublage Libra-Films, que dirige Jacques Barclay.

Page générée en 0.092 seconde(s) - site hébergé chez Contabo
Ce site fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous le numéro de dossier 1037632
A propos - Informations légales
Version anglaise | Version allemande | Version espagnole | Version portugaise