Dronte de Maurice - Définition

Source: Wikipédia sous licence CC-BY-SA 3.0.
La liste des auteurs de cet article est disponible ici.

Introduction

Dodo
alt= Reconstitution moderne d'un dodo au Muséum d’Histoire Naturelle d’Oxford

Classification (COI)
Règne Animalia
Embranchement Chordata
Sous-embr. Vertebrata
Classe Aves
Ordre Columbiformes
Famille Raphidae
Genre
Raphus
Brisson, 1760
Nom binominal
Raphus cucullatus
(Linnaeus, 1758)
Répartition géographique
DodoRangeMauritius.gif
Statut de conservation IUCN :

EX  : Éteint
Schéma montrant le risque d'extinction sur le classement de l'IUCN.

Synonymes
  • Struthio cucullatus
  • Didus ineptus

Le dodo ou dronte de Maurice (Raphus cucullatus) était une espèce de grand oiseau endémique de l'île Maurice. Apparenté aux pigeons et appartenant à la famille des Raphidés, le dronte vivait dans les forêts ou les plaines. Il mesurait environ un mètre pour une masse d'une vingtaine de kilogrammes. Découvert en 1598, il était décrit comme lent, ne fuyant pas l'homme, gros et presque cubique. Son plumage bleu-de-gris était pourvu d'ailes atrophiées jaunes et blanches, ainsi que d'un panache de quatre ou cinq plumes de mêmes couleurs en guise de queue. Ses pattes jaunes comportaient quatre doigts (trois à l'avant, un à l'arrière) ornés de grands ongles noirs. Son bec crochu avait une tache rouge caractéristique à son extrémité. Sa tête noire ou grise possédait deux plis importants à la base du bec.

Le dronte s'est éteint moins d'un siècle après sa découverte, à la fin du XVIIe siècle avec l'arrivée des Européens. Il est désormais souvent utilisé comme l'archétype de l'espèce éteinte car sa disparition est survenue récemment et est directement attribuable à l'activité humaine.

Découverte et étymologie

Dessins d'un dodo tiré du journal de bord d'un vaisseau de la Compagnie des Indes Orientales, le VOC Gelderland, lors d’un voyage effectué entre 1601 et 1603.

Les premières descriptions connues du dodo ont été faites par les Hollandais. Ils l'avaient initialement appelé walgvogel (littéralement, « oiseau répugnant »), faisant allusion à son goût. Bien que, par la suite, de nombreux écrits affirmeront que la viande du dodo est mauvaise, les premiers journaux mentionnent uniquement que la viande est ferme mais bonne, bien que pas aussi bonne que celle des pigeons, disponible en abondance. Le nom « walgvogel » a été utilisé pour la première fois dans le journal du vice-amiral Wybrand van Warwijck, qui a visité l'île en 1598 et qui lui a donné son nom actuel, Maurice, en l'honneur du prince néerlandais Maurice de Nassau.

L'étymologie du nom « dodo » n'est pas claire. Il pourrait être originaire du néerlandais dodars ou dodoors, qui signifie « paresseux » et qui est également à l’origine de l’expression enfantine « faire dodo ». Il pourrait aussi provenir du néerlandais dodaars (« fesses nouées »), faisant référence à la forme de nœud que prennent les plumes de l'extrémité postérieure du dodo. La première apparition du terme dodaerse se trouve dans le journal de Willem van Westsanen, en date de 1602. Thomas Herbert a utilisé le mot dodo en 1627, mais il n'est pas certain que ce soit la première apparition du mot. Les Portugais avaient déjà visité l'île en 1507, mais dans les écrits que l'on possède actuellement, ils n'avaient pas fait mention de l'oiseau. Néanmoins, selon le dictionnaire Encarta et le Chambers Dictionary, « dodo » est un mot qui dérive du portugais doudo (actuellement doido), qui signifie fou, stupide. Cependant, le mot portugais actuel pour l'oiseau, dodô, est tiré du mot utilisé internationalement, dodo.

David Quammen avait émis l'hypothèse que « dodo » renvoyait à une approximation de l'onomatopée du cri caractéristique de l'espèce, un son ressemblant à « dou-dou ».

En 1606, Cornelis Matelief de Jonge a écrit une importante description du dodo ainsi que d'autres oiseaux, plantes et animaux de l'île Maurice.

Page générée en 0.271 seconde(s) - site hébergé chez Contabo
Ce site fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous le numéro de dossier 1037632
A propos - Informations légales | Partenaire: HD-Numérique
Version anglaise | Version allemande | Version espagnole | Version portugaise